腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

马斯克会加入中国国籍吗

马斯克会加入中国国籍吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻译(yì)句式(shì),生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语(yǔ)是这句话的意思为(wèi)生在我(wǒ)前面(miàn),他懂得道理本(běn)来就早(zǎo)于(yú)我的。

  关于生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式(shì),生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成(chéng)现代(dài)汉语(yǔ),生乎吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也(yě)固先(xiān)乎吾吾从而师之(zhī)的意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译句式(shì),生(shēng)马斯克会加入中国国籍吗乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  这(zhè)句话的意思为生在我前(qián)面,他(tā)懂得(dé)道理(lǐ)本来就早于我(wǒ)。

  出自韩(hán)愈(yù)的《师说》,本文中,小编整理了这(zhè)篇文言文的相关知(zhī)识,快(kuài)来(lái)看看吧(ba)!

《师(shī)说》创(chuàng)作背景

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十(shí)八(bā)年(nián)(公(gōng)元801—公元802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。

  作者到国子监上(shàng)任后,发现科场黑暗,朝政(zhèng)腐败,吏(lì)制弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看不起教书之人(rén)。

  在(zài)士大夫(fū)阶层(céng)中(zhōng)存在着既不愿求(qiú)师,又“羞于为师”的观念。

  作(zuò)者借用(yòng)回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和“为(wèi)师(shī)”上的模糊认识。

《师说》作者(zhě)简介(jiè)

  《师说》大约(yuē)是作者于贞(zhēn)元(yuán)十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四(sì)门博士时所作。

  作者到国子监上任后(hòu),发现科场黑(hēi)暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊(bì)端重重,当时的上层社会,看(kàn)不起教书之(zhī)人(rén)。

  在士大(dà)夫阶(jiē)层(céng)中存(cún)在着既(jì)不(bù)愿求师(shī),又“羞于(yú)为师”的观念。

  作者借用回答李蟠(pán)的提问(wèn)撰写这(zhè)篇(piān)文章,以(yǐ)澄清(qīng)人们(men)在(zài)“求(qiú)师”和“为师(shī)”上(shàng)的模(mó)糊认(rèn)识。

生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)是什么句式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这句话中有两处(chù)介宾结构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑乎吾(wú)前(在我(wǒ)之前)”这个(gè)状语(yǔ)放在谓语动词(cí)“生(出生(shēng))”的(de)后面(miàn),是文(wén)言文常见的“状语余行局后置(zhì)”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样(yàng)是将“乎吾(wú)(比(bǐ)我)”这个状语(yǔ)放在谓语(yǔ)形容(róng)词“先(早)”的后面(miàn)。

  文言(yán)文的状(zhuàng)语并不是一定要后(hòu)置(zhì)的,但(dàn)是(shì),有一种(zhǒng)状语必定(dìng)后置,那就(jiù)是介宾(bīn)结构(gòu)作状(zhuàng)语。马斯克会加入中国国籍吗f0000; line-height: 24px;'>马斯克会加入中国国籍吗>

  我们知道,状语是(shì)用(yòng)来修饰、限制(zhì)谓语(yǔ)动词或形容词的,表示(shì)谓语中心词的状态、方式、时间、处所或程度。

  表(biǎo)示(shì)状态、程度(dù)时(shí),一般(bān)不需要(yào)用介词(cí)“介入(rù)”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就可以。

  但(dàn)表示方(fāng)式、时间、处所(suǒ)时(shí),往往(wǎng)需要用(yòng)介(jiè)词来(lái)引(yǐn)入对象,如(rú)“在(zài)哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用什(shén)么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介(jiè)词引(yǐn)入(rù)的(de)对象,属于介词的(de)宾语。

  竖让(ràng)这样的结构(gòu)叫“介宾结构”。

  文言(yán)文(wén)凡(fán)是介宾结(jié)构(gòu)都要放在谓语中心(xīn)词的后面(miàn)。

  如“在市场上买的”,表述为“购(gòu)于市”;“用道理劝说他(tā)”,表述为“晓之以理”。

  乎,作(zuò)介词时(shí),意义相(xiāng)当于:于、在。

  其实,现代汉语也有(yǒu)状(zhuàng)语后(hòu)置的情况,例如问题中的例子,也可以说成“生(shēng)在(zài)我之前”;“早于我(wǒ)”。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 马斯克会加入中国国籍吗

评论

5+2=